PDF | On Sep 1, , Ysabel Izquierdo-Vicario and others published Epworth Sleepiness Scale in a Sample of the Spanish Population. A Spanish version of the Epworth Sleepiness Scale (ESS-Sp) was developed by translation, back-translation, formal discussion, and a meeting of researchers. Participants completed English and Spanish versions of the Sleep Habits Questionnaire, the Epworth Sleepiness Scale, and the Acculturation Rating Scale for.
|Genre:||Health and Food|
|Published (Last):||13 September 2014|
|PDF File Size:||19.25 Mb|
|ePub File Size:||12.71 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
These data were examined for psychometric properties of the rigorously translated instrument.
American Thoracic Society – Epworth Sleepines Scale (ESS)
Our team will get back to you as soon as possible. Given the higher levels of education seen in this predominantly Mexican American sample, education as a proxy for socioeconomic status and acculturation were stratified by sleep disorder categories duration, snoring, apnea, insomnia symptoms, other sleep symptoms, restless legs, and sleep disruptors.
The reliability apanish validity of the Korean version of the Epworth sleepiness scale.
Step 5 consisted of a second meeting of the bilingual experts, who sleepimess and compared the back-translations of the expert and lay translators. Meet the above conditions?
Overall, the Spanish-translated version of the Sleep Habits Questionnaire demonstrated acceptable psychometric characteristics.
Phillips B, Mannino D.
Epworth Sleepiness Scale (ESS)
The ratings ranged from 1 poor to 5 excellent. Design, rationale, and methods. Percentages of participants who report sleep disorders provide a foundation for prevalence rates among Spanish-speaking Mexican Americans. Already a subscriber Login. The effects of age, sex, ethnicity, and sleep-disordered breathing on sleep architecture. A new method for measuring daytime sleepiness: Partinen M, Hublin C.
Obstructive sleep apnea-hypopnea and neurocognitive functioning in the Sleep Heart Health Study. Link to the questionnaire if available http: Evaluation of the measurement properties of the Epworth sleepiness scale: Intercorrelations among sleep variables and comparisons with Epworth for convergent validity. The Spanish translated instrument was assessed for grade level readability using the Huerta Reading Ease Score.
Snoring and excessive daytime somnolence among Polish middle-aged adults.
These categories, arranged with Likert-type scales for frequency of symptoms, do not provide enough words or sentences with punctuation marks to allow for readability calculations. Future studies will also need to determine item equivalence with confirmatory factor analysis. Selected social characteristics in the United States: Bibliographic references of translations: It has appropriate measurement properties and should be useful for assessing sleep health in community-based clinics and intervention studies among Spanish-speaking Mexican Americans.
All facets of this study were reviewed and approved by the university institutional review board.
The questionnaire can be used in its xpanish for a comprehensive overview of subjective reports of sleep disorders, or in categories e. Epworthh, however, the high educational achievement reflected in their mean years of education Table 4 displays the proportion of cross-language validation participants with and without sleep disorders by categories.
Excessive daytime sleepiness assessed by the Epworth Sleepiness Scale and its association with health related quality of life: Population prevalence, clinical correlates and racial differences. Psychometric evaluation of the Epworth sleepiness scale in an sleeppiness population. The ESS asks people to rate their usual chances of dozing off or falling asleep in 8 different situations or activities that most people engage in as part of their daily lives, although not necessarily every day.
In Step 4two additional native Spanish speakers independently back-translated the version of spnish questionnaire revised in Step 3. In Step 3a team member whose first language was Spanish completed a content analysis of the translations sleepinfss back-translations to aid in assuring credibility, trustworthiness, and transferability of translation. Log in or Register for free Click the ‘Online distribution’ tab in the epwort menu bar and follow the instructions Tutorials are available on our FAQs.
Sleep research over the past two decades has shown associations between sleep disorders and chronic disease, 1 — 7 poorer health-related quality of life, 89 increased health and work-related costs, and travel and work-related accidents. For example, snoring showed a positive correlation in English and a negative correlation in Spanish with weekend sleep duration.
During Step 2each target language version of the questionnaire was back-translated in a blinded fashion to the source language by 3 new volunteer bilingual health providers of Mexican heritage with Spanish as their first language.
Reliability and factor analysis of the Epworth Sleepiness Scale. Sleep in older African Americans and Caucasians at risk for sleep-disordered breathing. Readability scores for the instrument were Periodic limb movements during sleep: Proportions of participants with the presence of sleep disorders by categories showed consistency in reporting spanisj language versions.