Site Overlay


A few chapters from the English translation of “Dievų Miškai” written by the celebrated Lithuanian author BALYS SRUOGA (—). Translated by Aušrinė. Faktas, kad ši knyga egzistuoja, nes autorius dažnai užsimena, kad blogiausia kas gali Dievų miškas – memuarų knyga, parašyta m. Title, Modalinių struktūrų reprezentacija knygos viršelyje: Balio Sruogos „Dievų miškas“ The representation of modal structures in book covers: balys sruoga’s.

Author: Kagore Duzilkree
Country: Finland
Language: English (Spanish)
Genre: Environment
Published (Last): 22 March 2004
Pages: 108
PDF File Size: 15.77 Mb
ePub File Size: 14.18 Mb
ISBN: 977-5-76725-920-9
Downloads: 25633
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Mezim

Goodreads helps you keep track of books you want to read. Want to Read saving…. Want to Read Currently Reading Read. Refresh and try again. Open Preview See a Problem? Thanks for telling us about the problem. Return midkas Book Page. To see what your friends thought of this book, please sign up. I can’t seem to find it available anywhere. Lists with This Book.

If I would to recommend one Lithuanian book for the foreigner, it would be this one – The Forest of Gods. Its style makes you smile through the tears. The irony is a way of coping with grotesque reality, the only knga of keeping sanity.

Hands down, one of the best Lithuanian books. Aug 22, Joanna rated it it was amazing. I read this book in Polish many years ago, when I started working at the Stutthof Museum as a guide, since it was one of the best testimonies of that happened at this camp. Unexpectedly, now I am working in Lithuania, and many Lithuanian people misaks me about the importance of this book for their nation.

I am glad that recently the book has been republished in Poland again. Sep 08, Jurgita Zoviene rated it it was amazing. You can read this book again and again. How long can a simple man feel suffer, how not to become an animal. How to survive and forget your past. The story of author’s Nazi concentration camp experience in Lithuania – but written through a bright lens. Overall one of the most hilarious books I have read. Dec 02, Liutauras rated it it was amazing Shelves: Satyra apie tai kas yra baisu The book’s blurb describes it as “not only a heart- stirring document but also one of the finest dirvu of Lithuanian prose”, making it more surprising to me that I hadn’t come across it before.

But it was a miskxs different experience reading one as an adult. I thought I knew what I was reading knyyga. There was nothing subtle about the drama of that history, the crimes so vast as to seemingly obscure any need for nuance. But, with the intervening inyga dulling the familiarity of the genre, reading this memoir drove home muskas point that the real power of these histories often lies in the details.

It was not unlike what many people who visit the Auschwitz museum share as the things that hit them hardest. In my experience, people do not talk about the vastness of the mechanics devoted to the carrying out of genocide, nor the countless barracks, nor the stunning distance that was once mkskas by queues of prisoners disgorged from cattle trains facing the final selection that determined whether they would be ,iskas to the gas chambers immediately, or given the chance to be worked and starved to death first.

Instead, it is the comparatively little things, the details of the intensely bureaucratic management inyga mass murder, that Auschwitz museum visitors seem to remember most — the piles of items of daily life that were collected from the prisoners: Through daily minutiae, his narrative builds a veritable taxonomy of camp life – the hierarchy, who does what, the unwritten rules, the codes of paying tribute and bribing other criminal officials, and the many petty ways to knygaa your life in camp.


But above all, what sets Sruoga’s work apart is the singularly evocative tone of his prose. It was this tone that led my friend to knyba up Sruoga in a discussion of Eduardo Galeano’s Children of the Days — a beautiful telling of inconvenient truths and missing histories that upends expectations and mikas easy categorization. In Forest of the GodsSruoga’s observations are made in an exquisitely tuned, darkly humorous, surprisingly un-vindictive tone.

Without overt bitterness, Sruoga has you catching yourself almost laughing at what is simultaneously legitimately horrifying you. For example, take his description of Wacek Kozlowski, one of the camp enforcers drawn from the ranks of the prisoners themselves, designated “camp chiefs” by the authorities. Sruoga drily terms him “a specialist in beating, a connoisseur of execution”, explaining how he used shoe or stick to regularly beat prisoners, then continues: Energy evaporated and he quit waving his stick like ,iskas chastener of old.

At such times he’d order convicts to lie in rows in the dry or muddy yard. Then he’d walk among them and flail the stick every which way.

Sometimes he lacked the mettle even for this comparatively easy task; then he’d stand over those on the ground and fling miskass and bricks at them. Whoever was hit with the rock got to kknyga it. The knyha evenhanded delivery takes nothing away from the devastation of the facts it describes; that the book’s weighty truth is delivered with the lightest of touches only makes it more incisive, not less. The camp world is not just sinister, but absurdly so, and Sruoga’s prose manages to muskas art out of this absurdity.

Illustrations of this abound in the book – I’m finding myself at a loss to settle on just one or two excerpts to share because there are so many.

The following two anecdotes, for instance, even appear on the same page, within just a paragraph of each other: In the summer ofbefore leaving for vacation, he had rented his villa to a Gestapo officer.

Upon the consul’s return, however, the Gestapo refused to vacate the premises. The Italian took the officer to court and won – but it was a hollow victory, for he landed in Stutthof Camp for his pains. The Gestapo officer kept the villa. An infant was considered a full-fledged prisoner, rating a number and a triangle. But what kind of triangle is right and proper?

Modalinių struktūrų reprezentacija knygos viršelyje: Balio Sruogos „Dievų miškas“

The little thing isn’t a thief yet, nor even a Jehovah’s Witness. So the baby gets a red triangle – evidently it’s a political felon! It’s in this context that Sruoga communicates the most painful truth of his book: Every individual crossing over its threshold was actually already condemned to die – sooner or later. Frequent starvation, beatings, long hours of hard labor, nights of no rest, parasites, bad air — sooner or later they did their job, if some other disaster didn’t do it first, or if someone didn’t take it into his head to finish you off himself.

In such an atmosphere, the cruel psyche of the camp resident matures. Thrust into a brutal environment, the instinct for survival takes over; a person scarcely has a chance to notice how he is drawn into a state of primal fear, how little by little he becomes an organically functional piece of the horror.


The dreadful and drastic measures he takes to do battle with the Grim Reaper, he already views as mere expedients. His ethical sense grows dull; abominable acts no longer seem so loathsome. His only desire is to live. It’s hard to rediscover the golden mean, hard to tell the difference between self-preservation and ruthless injury to a friend. But it is a powerful testimony to Sruoga’s skill that after finishing the book, you remember the beauty of his prose as much as the evils that it describes.

How Sruoga was able to maintain a gently ribbing tone after his experiences, I will never understand and will hope to carry with me as an example.

Balys Sruoga

Since this is a book you’ve probably never heard of: Balys Sruoga, prominent Lithuanian intellectual, documents his two years in a Nazi concentration dieu. His voice is unique: It’s an effective technique.

May 01, Ieva rated it it was amazing. One of the best Lithuanian books. It shows the tragedy that people have gone through, how all hopes to survive were crushed and because of all the despair the author snatches the irony of the situation. A strong man is who can laugh at himself. Of course some parts of the book makes you laugh so hard you think you will go to hell for that, but all in all it’s a great book.

Oct 02, Skardas rated it it was amazing. Probably best work of lithuanian literature. I adore how author deal with stress situations through ironic perspective of view; is author’s own unique way to survive in such harsh reality. Sruoga really knows the art of black humour. Somehow he managed to turn miskass book about the Nazis into a pleasurable read.

Throughout the whole book you can really feel that the writer used humour as a device of survival and it was wonderfully done. Dec 11, Fireminess rated it really liked it. I admit, Balys’s writing style dieevu unusual. He speaks so ironically about such things like death and hunger and just misas lack of humanity in people. Even though at times it irked me, kyga it gave spark to this book. It made it different and that’s why I’m giving it four stars. Niekas tau jokios pagalbos neteiks.

It starts as a little introduction to the place where eventually Stutthof gets built. Niskas his own surprise he meets his friends, people of Lithuanian intellectual community, in the holding cells.

And then traveling begins. Before I tell anything else I have to say – this book is a dark humor book. Anyone who knows at least something about WWII and German concentration camps knows what happened there and how terrible it khyga. I just have to mention that this books is sometimes moskas to read. Also, only the ending can be mentioned separately. Author escaped SS just because he was on the verge of dying. When I read this book for the first time I was only 14 years old.